20+ фактов о гениальных писателях, которым весь мир благодарен за Остапа Бендера

Невозможно не хохотать над «12 стульями» и «Золотым теленком», так метко и ярко они написаны. Романы получили блестящие экранизации, а цитаты из них ушли в народ. Все знают, что спасение утопающих — дело рук самих утопающих, а всю контрабанду делают в Одессе, на Малой Арнаутской улице. Но не все знают, что у «12 стульев» должен был быть третий автор, а идея стоила Ильфу и Петрову золотого портсигара, не говоря уже о других фактах.

Чтобы исправить ситуацию, литератор Вэл Щербак рассказала кое-что об Ильфе и Петрове в своем треде, которым мы решили поделиться с вами, немного дополнив его.

20+ фактов о гениальных писателях, которым весь мир благодарен за Остапа Бендера

© Елеазар Лангман / Wikimedia Commons  

  • Если четко и с первого раза произнести настоящее имя Ильи Ильфа, можно выиграть в лотерею.
    Его звали Иехиел-Лейб Арьевич Файнзильберг. До революции кем только не работал: в чертежном бюро, на телефонной станции и даже на военном заводе.
  • Евгения Петрова тоже звали вовсе не так, точнее не совсем так. Он вовсе не Петров, а Катаев - младший брат Валентина Катаева, автора знаменитой повести "Белеет парус одинокий" и других произведений. Слава брата и стала причиной, по которой Евгений взял псевдоним.
  • В 1921 году Евгений работал в уголовном розыске. Писатель вспоминал с иронией, что его первым литературным произведением был «протокол осмотра трупа неизвестного мужчины».
  • Ильф и Петров познакомились в 1925 году. Сначала они вместе сочиняли фельетоны для журнала «Смехач» и газеты «Гудок».

20+ фактов о гениальных писателях, которым весь мир благодарен за Остапа Бендера

© "12 стульев" / творческое объединение «Экран»  

 
  • Ядовитый, как химическая лаборатория, роскошный, как царские меха, и разнообразный, как энциклопедия, роман «12 стульев» вышел в 1928 году. Плутовской роман о похождениях обворожительного мошенника Остапа Бендера сразу прославился и сделал творческих братьев классиками.
  • Идею романа подарил Ильфу и Петрову Валентин Катаев. Когда молодые журналисты вернулись из долгой командировки, Валентин, решивший попробовать себя в роли «советского Дюма-отца», предложил им идею книги: «Стулья. Представьте себе, в одном из стульев запрятаны деньги. Их надо найти».
  • Предполагалось, что Ильф и Петров напишут текст, потом мэтр Катаев дошлифует его — и книга будет опубликована за авторством всех троих.
  • Позже Валентин вспоминал, что после эпизода с идеей уехал в отпуск и на все телеграммы с вопросами по сюжету предлагал Ильфу и Петрову думать самим. Когда же вернулся, первая часть была готова и правок не требовала, так что Катаев попросил, чтобы ему как автору идеи посвятили роман и подарили золотой портсигар с первого гонорара за роман. Оба условия были выполнены.

20+ фактов о гениальных писателях, которым весь мир благодарен за Остапа Бендера

© Елеазар Лангман / Wikimedia Commons   © Елеазар Лангман / Wikimedia Commons  

  • Пока писались «12 стульев», у Ильфа и Петрова выработался особый стиль общения. Они обсуждали каждую фразу, каждое слово, иногда подолгу спорили, но не писали, пока оба не оставались довольны формулировкой. Дополнительная сложность была в том, что Ильф считал: слова, которые они придумывают одновременно, брать нельзя, потому что они слишком «близко лежат», чересчур очевидны.
  • Писали они в редакции газеты «Гудок». Законченная рукопись в специальной папке поехала домой к Ильфу на санках.
  • Следом, через несколько лет, был написан «Золотой теленок», в котором зарезанный в «12 стульях» Бендер оживает, как Шерлок Холмс, чтобы вновь заставить читателей умирать со смеху. «Золотой теленок» — более драматичная вещь. Там меньше иронии, но больше сарказма и философских излучин.
  • Его рукопись будет лежать в похожей папке, но с подписью «Дело № 2». На этой папке будут написаны и возможные варианты названия: «Буренушка», «Златый телец», «Телята», «Телушка-полушка», «Великий комбинатор».
  • Изменения коснулись не только названия: в первоначальном сюжете Остап бросает авантюры и женится на Зосе Синицкой. Правки были внесены, когда роман уже начал выходить в журнале «30 дней».
  • Ильф и Петров всерьез обсуждали третью книгу о Бендере: «Остап мог бы и сейчас пройти всю страну, давая концерты граммофонных пластинок». Но продолжение не появилось, потому что соавторы не придумали убедительный и при этом свежий, без самоповторов сюжет.
 

20+ фактов о гениальных писателях, которым весь мир благодарен за Остапа Бендера

© «Золотой телёнок» / Central Partnership  

  • Евгений обладал прекрасным музыкальным слухом, играл на рояле и во взрослом возрасте даже хотел стать дирижером.
  • Широко известная история про мистический конверт из Новой Зеландии, якобы полученный Евгением Петровым, — выдумка, которая никак не подтверждена. Близкие писателя не упоминают о ней, да и города, и адреса такого никогда не существовало.
  • Ильф, Петров и Катаев все-таки написали совместное произведение — пьесу «Под куполом цирка», которую потом превратили в сценарий фильма «Цирк», главную роль в котором исполнила Любовь Орлова. Позднее сценаристы попросили убрать свои фамилии из титров, потому что режиссер сильно переделал сценарий. Это был первый такой случай в СССР.

20+ фактов о гениальных писателях, которым весь мир благодарен за Остапа Бендера

© Илья Ильф / Wikimedia Commons  

Евгений Петров и жена Ильфа за роялем. Москва, Соймоновский проезд. Фото сделано не позднее 1937 года.

  • В 1935 году творческих братьев выпустили (!) за границу. Они поехали в вояж по США, чтобы написать об этом очерковые записки, которые выйдут под названием «Одноэтажная Америка».
  • Несмотря на название книги, путешествие соавторов началось в Нью-Йорке, где они жили на 27-м этаже отеля «Шелтон».
  • Разумеется, писатели были в шоке от Америки. Дороги, бытовая техника, множество авто, развитое производство. Кстати, там они познакомились с Генри Фордом, описав его энергичным замечательным стариком.
 
  • За время поездки по США они проехали 16 тыс. км, порыбачили с Эрнестом Хемингуэем и встретились с будущим лауреатом Пулитцеровской премии и автором романа «Нефть» Эптоном Синклером. Синклер сказал, что «никогда так не смеялся, как читая „Золотого теленка“».
  • В Голливуде они познакомились с режиссером Майлстоуном, для которого за 5 дней написали сценарий экранизации «12 стульев» и получили гонорар в $ 600.

20+ фактов о гениальных писателях, которым весь мир благодарен за Остапа Бендера

© Илья Ильф / Wikimedia Commons  

«Дорогой Марусик, утром уехал из Гранд-Каньона и целый день ехал по горной пустыне. Так хорошо в этой разноцветной пустыне, как нигде. Лучшего не видел еще никогда.
Твой и Сашенькин Иля».

Илья Ильф

Аризонская пустыня, сфотографированная Ильей Ильфом в 1935 году.

  • Собственно, книгу соавторы писали, уже вернувшись в СССР: они заранее составили ее план и разделили главы пополам. Ильф творил на импортной печатной машинке, Петров — по привычке от руки.
  • Любопытно, что вы никогда не догадаетесь, какие главы писал Ильф, а какие — Петров. К этому времени авторы настолько срослись, что даже стилистика их сделалась похожей.
  • «Одноэтажная Америка» была очень тепло принята в США. Единственное, что омрачило этот успех: несмотря на протесты Евгения Петрова и переводчика Чарльза Маламута, название книги изменили на «Маленькую золотую Америку». Издатель решил, что это напомнит читателям о предыдущей книге Ильфа и Петрова, «Золотом теленке».
 

20+ фактов о гениальных писателях, которым весь мир благодарен за Остапа Бендера

© Илья Ильф / Wikimedia Commons  

«Эту картинку хотелось бы подписать так: „Вот это и есть Америка!“»

Илья Ильф. "Огонек"
  • Еще во время путешествия у Ильи Ильфа обострился туберкулез. (И чего туберкулезникам не сиделось дома? Чехова понесло на Сахалин, этого — за океан.) Вскоре после возвращения он умер. Евгений Петров, простившись с другом, со скорбью отметил, что побывал на собственных похоронах.
  • Петров пережил брата всего на несколько лет. В 1942 году пришел к поэту Симонову занять непромокаемый плащ для фронтовой командировки. Уходя, пошутил: «Или не ждите никого, или ждите нас обоих». Самолет, на котором летел Евгений Петрович, упал.
  • Версий о том, почему это случилось, несколько. Другой пассажир рассказывал, что Петров отвлек разговором пилота, тот не заметил холм. Валентин Катаев заявил, что самолет уходил от мессершмиттов, а дочь Ильи Ильфа — что пилоту понравилось пугать коров тенью низко летящего самолета и он переборщил со снижением.
  • В Одессе есть памятник Ильфу и Петрову — в виде стула на постаменте с табличкой «Площадь имени Остапа Бендера».
  • Памятник из экранизации Леонида Гайдая вымышлен, на самом деле он не существовал.
  • В этом фильме Остапа Бендера сыграл Арчил Гомиашвили. При этом на роль пробовались Владимир Высоцкий, Евгений Евстигнеев, Спартак Мишулин и даже Муслим Магомаев.

20+ фактов о гениальных писателях, которым весь мир благодарен за Остапа Бендера

© Tanya.K. / Flickr  

Что вы посоветовали бы почитать поклонникам Ильфа и Петрова?

Источник ➝

Страшные истории в русской литературе

Рассказы о встречах человека с нечистой силой — один из самых древних и живучих фольклорных жанров. В народе такие истории именовались былинками, а ученые делили их на былички и бывальщины. В быличках герои рассказывали о личных «приключениях», а бывальщины передавали те, кто при событиях не присутствовал. Писатели XIX века часто вплетали в сюжеты своих произведений старинные «страшилки». Предания о русалках и мертвых женихах, встречах с лешим и чертом — вспоминаем, кто из отечественных классиков особенно любил этот фольклорный жанр.

Василий Жуковский. «Светлана»

Василий Жуковский нередко выбирал для своих произведений исторические и фольклорные темы. Это роднило его литературные баллады с балладами народными — жанром, близким исторической песне. Одно из своих самых известных произведений в этом жанре, «Людмила», Жуковский написал на основе немецкого текста. Это была «Ленора» — «Подражание Биргеровой Леоноре» — немецкого поэта Готфрида Августа Бюргера. А он, в свою очередь, опирался на популярный фольклорный сюжет о том, как погибший жених забрал в могилу невесту. Вторая известная баллада Жуковского, «Светлана», имела выраженный русский колорит:

Раз в крещенский вечерок
Девушки гадали:
За ворота башмачок,
Сняв с ноги, бросали;
Снег пололи; под окном
Слушали; кормили
Счетным курицу зерном;
Ярый воск топили…
<…>
Подпершися локотком,
Чуть Светлана дышит...
Вот... легохонько замком
Кто-то стукнул, слышит;
Робко в зеркало глядит:
За ее плечами
Кто-то, чудилось, блестит
Яркими глазами...

Во время крещенского гадания главной героине явился жених, «бледен и унылый», который увез девушку якобы на венчание. А на самом деле тоже оказался мертвецом. Однако, в отличие от Леноры и Людмилы, Светлана осталась жива: страшная история оказалась ночным кошмаром.

Орест Сомов. «Киевские ведьмы»

Орест Сомов включал в свои тексты былички и бывальщины в их исконном виде. С помощью деталей русского и украинского фольклора писатель старался отразить подлинные картины народной жизни. Его повесть «Русалка» вышла с подзаголовком «Малороссийское предание», а «Кикимора» — как «Рассказ русского крестьянина на большой дороге». В сказке «Оборотень» автор «вывел напоказ небывалого русского оборотня» — простодушного сына колдуна, который по примеру отца обратился в волка, не ведая, что с этим делать и как стать снова человеком.

Герой повести «Киевские ведьмы» — казак Федор Блискавка — женился на красавице Катрусе, которая оказалась колдуньей. Блискавка проследил за женой и стал свидетелем шабаша на Лысой горе:

Невдалеке от себя увидел он и тещу свою, Ланцюжиху, с одним заднепровским пасечником, о котором всегда шла недобрая молва, и старую Одарку Швойду, торговавшую бубликами на Подольском базаре, с девяностолетним крамарем Артюхом Холозием, которого все почитали чуть не за святого: так этот окаянный ханжа умел прикидываться набожным и смиренником. <…> И мало ли кого там видел Федор Блискавка из своих знакомых, даже таких людей, о которых прежде бы никак не поверил, что они служат нечистому, хоть бы отец родной уверял его в том под присягой. Вся эта шайка пожилых ведьм и колдунов пускалась в плясовую так задорно, что пыль вилась столбом и что самым завзятым казакам и самым лихим молодицам было бы на зависть.

Вся история наполнена магическими деталями: Сомов описал страшные ингредиенты для «летательной» мази, которой молодая жена натиралась перед шабашем, дикую музыку на Лысой горе, гибель главного героя и казнь самой Катруси — ведьмы не пощадили ее за то, что она раскрыла тайну своему мужу.

Александр Бестужев-Марлинский. «Страшное гадание»

Александр Бестужев-Марлинский был известным беллетристом XIX века. Иван Тургенев писал в 1869 году: «Пушкин был еще жив, но правду говоря, не на Пушкине сосредотачивалось внимание тогдашней публики. Марлинский все еще слыл любимейшим писателем». Бестужев-Марлинский не стремился к правдивому описанию народной жизни, зато его повести и романы отличались закрученными сюжетами и эффектными подробностями. Герой рассказа «Страшное гадание», офицер, отправился в метель на званый вечер. Он заблудился и попал в деревню на святочные посиделки.

— Мы будем гадать страшным гаданьем, — сказал мне на ухо парень, — закляв нечистого на воловьей коже. Меня уж раз носил он на ней по воздуху, и что видел я там, что слышал, — примолвил он, бледнея, — того... Да ты сам, барин, попытаешь все.

Я вспомнил, что в примечаниях к «Красавице озера» («Lady of the lake») Вальтер Скотт приводит письмо одного шотландского офицера, который гадал точно таким образом, и говорит с ужасом, что человеческий язык не может выразить тех страхов, которыми он был обуян. Мне любопытно стало узнать, так ли же выполняются у нас обряды этого гаданья, остатка язычества на разных концах Европы.

Во время страшного ритуала главному герою явился незнакомец — то ли человек, то ли нечистая сила. События развивались стремительно: поступки, на которые у героев раньше не хватало мужества, убийства, преследование и снова роковая встреча. Как и во многих традиционных «страшилках», в конце герой понял, что все это было просто страшным сном.

Николай Гоголь. «Вечера на хуторе близ Диканьки», «Вий»

Николай Гоголь был настоящим знатоком страшных историй. Его первая большая книга «Вечера на хуторе близ Диканьки» поразила современников. Пушкин писал о ней: «Вот настоящая веселость, искренняя, непринужденная, без жеманства, без чопорности». Из восьми повестей сборника семь представляют собой по форме бывальщины, которые пересказывает пасечник Рудый Панько. Перед читателями оживают русалки, колдуны и черти, описанные не со страхом и трепетом — что было бы обычно для фольклора, — но с юмором, а иногда и поэтически возвышенно.

Левко посмотрел на берег: в тонком серебряном тумане мелькали легкие, как будто тени, девушки, в белых, как луг, убранный ландышами, рубашках; золотые ожерелья, монисты, дукаты блистали на их шеях; но они были бледны; тело их было как будто сваяно из прозрачных облак и будто светилось насквозь при серебряном месяце.
Николай Гоголь, отрывок из повести «Майская ночь, или Утопленница»

К повести «Вий», которая вошла в сборник «Миргород» Гоголь оставил комментарий: «Вся эта повесть есть народное предание. Я не хотел ни в чем изменить его и рассказываю почти в такой же простоте, как слышал». Вия — фольклорного персонажа, которого считали предводителем гномов и духом преисподней, — Гоголь описал так:

...Ведут какого-то приземистого, дюжего, косолапого человека. …Длинные веки опущены были до самой земли. С ужасом заметил Хома, что лицо было на нем железное.

— Подымите мне веки: не вижу! — сказал подземным голосом Вий — и все сонмище кинулось подымать ему веки.

Иван Тургенев. «Бежин луг»

Известность пришла к Ивану Тургеневу в конце 1840-х годов, когда в журнале «Современник» стали выходить рассказы из цикла «Записки охотника». Михаил Салтыков-Щедрин считал, что они «положили начало целой литературе, имеющей своим объектом народ и его нужды». Тургенев с таким состраданием описал в «Записках охотника» тяжелую жизнь крестьян, что цензора Владимира Львова, который пропустил рассказы к печати единым изданием, уволили без права пенсии по личному распоряжению Николая Первого.

В произведении «Бежин луг», которое входило в цикл, Тургенев собрал целую коллекцию быличек и бывальщин. Их по сюжету пересказывают у ночного костра мальчишки-пастухи. В рассказ вошли страшные истории про водяных и русалок, домового и призрак умершего барина.

Там не раз, говорят, старого барина видали — покойного барина. <…> Его раз дедушка Трофимыч повстречал: «Что, мол, батюшка, Иван Иваныч, изволишь искать на земле?»
— Он его спросил? — перебил изумленный Федя.
— Да, спросил.
— Ну, молодец же после этого Трофимыч... Ну, и что ж тот?
— Разрыв-травы, говорит, ищу. — Да так глухо говорит, глухо: — Разрыв-травы. — А на что тебе, батюшка Иван Иваныч, разрыв-травы? — Давит, говорит, могила давит, Трофимыч: вон хочется, вон...

Одному из юных пастухов привиделся леший — звал его из реки голосом утонувшего приятеля. Конечно, мальчики посчитали такое видение дурной приметой. И как оказалось, не зря: по сюжету, герой погиб в том же году.

Автор: Екатерина Гудкова

Картина дня

))}
Loading...
наверх