На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

Шарль Перро: Красная Шапочка или поиск архетипа

  

 

Портрет Шарля Перро кисти Филиппа Лаллемана (1672)
 
Альберт Анкер "Красная Шапочка" (1883)
 
 

16 мая 1703 года в Париже скончался знаменитый французский поэт, критик и сказочник Шарль Перро.

Перро появился на свет в семье судьи Парижского парламента. Получив хорошее образование и заручившись связями, молодой Шарль стал близок ко двору, а уже в 1660-х годах во многом определял политику Людовика XIV в области искусств. В 1663 году Перро был назначен секретарём вновь образованной Академии надписей и изящной словесности. Кроме того, он был генеральным контролером сюринтендатства королевских строений.

В историю литературы Перро вошёл как идеолог движения "новых", основной идеей которого было достижение превосходства искусства века Людовика над античным. Представлению о неизменном идеале он противопоставил идею поступательного прогресса. Сегодня его имя в первую очередь ассоциируется со сказками. "Золушка", "Красная Шапочка", "Кот в сапогах", "Мальчик-с-пальчик", "Синяя борода", "Спящая красавица"... все эти сказки впервые записал и издал Шарль Перро.

Сам автор сборнику "Сказки Матушки Гусыни" большого значения не придавал. Она вышла в свет в 1696 году - автором был обозначен некто Пьер де Арманкур (имя младшего сына литератора). Под этим псевдонимом скрывался его младший и любимый сын, девятнадцатилетний Пьер. Долгое время считалось, что на эту уловку он пошёл для того, чтобы ввести юношу в высший свет, но впоследствии выяснилось, что юный Перро по совету отца действительно записывал народные сказки. Книга имела невиданный успех у парижан, в лавке Клода Барбена продавалось по 30, а иногда по 50 книжек в день. Такое - в масштабе одного магазина, - не снилось и современному бестселлеру.

В течение года издатель трижды повторял тираж и вскоре в эти волшебные истории влюбилась не только Франция, но и вся Европа. "Сказки Матушки Гусыни" стали первой в мире книгой, написанной для детей. Те девять сказок, которые вошли в книгу, были обработкой устного фольклора. Сам автор неоднократно намекал, что в буквальном смысле подслушал сказки, которые кормилица его сына рассказывала ребёнку на ночь. Тем не менее, Шарль Перро стал первым, кто ввёл народную сказку в так называемую "высокую" литературу в качестве равноправного жанра. Даже высшее общество с увлечением читало и слушало на своих собраниях эти сказки.

   

 

Раннее издание "Сказок Матушки Гусыни" с портретом автора (1697)

Перро сделал сюжеты сказок современными и привязал их к конкретным местам – к примеру, его Спящая красавица уснула во дворце, предельно напоминающем Версаль, а одежда сестёр Золушки полностью соответствовала веяниям моды тех лет. Он настолько упростил "высокий штиль" языка, что его сказки были понятны и простым людям - Спящая красавица, Золушка, и Мальчик-с-пальчик разговаривали языком современников. Смерть Перро и безвременная кончина его сына Пьера унесли тайну авторства сказок в могилу веков. Некоторое время "Сказки Матушки Гусыни" по инерции ещё выходили под именем Пьера Д'Арманкура, но в 1724 году, через 10 лет после смерти писателя, возобладало общее мнение, что сказки все-таки написал Шарль Перро. Под этим именем они и публикуются до сих пор.

Другой великий сказочник, Джон Рональд Руэл Толкин, писал: "Влияние Шарля Перро… столь велико, что, если вы сегодня попросите кого-нибудь назвать вам типичную волшебную историю, он, видимо, назовёт вам одну из французских: "Кота в Сапогах", "Золушку", или "Красную Шапочку".

На сюжеты сказок Перро созданы оперы "Золушка" Россини, "Замок герцога Синяя Борода" Бартока, балеты "Спящая красавица" Чайковского, "Золушка" Прокофьева и другие. В кино к сюжетам сказок Перро обращались бесчисленное количество раз. По мотивам сказок снято великое множество как игровых, так и мультипликационных фильмов. Были как прямые адаптации, так и полные переосмысления, использующие лишь отдельные элементы сюжета. Вообще, сказки Перро - это популярнейшие "бродячие сюжеты", которые имеют тысячи воплощений в фольклоре разных народов мира.

Например, сказка "Красная Шапочка" большинству известна в адаптированном для детей пересказе. Лишь немногие читали близкий к оригинальному тексту перевод Шарля Перро или братьев Гримм. А ведь у этой сказки существовали и народные версии, которые трудно назвать сказкой для детей.

Сюжет, лёгший в основу "Красной Шапочки", был известен уже в XIV веке. Скорее всего, он возник в Италии и оттуда перекочевал во Францию. Самый суровый вариант этого сюжета гласил, что волк, встретив девочку в лесу и узнав, куда она идёт, обогнал её, убил бабушку, приготовил из её тела кушанье, а из крови - напиток, чем и угостил пришедшую внучку, одевшись при этом бабушкой. Бабушкина кошка пыталась предупредить девочку, что та ест останки бабушки, но волк убил кошку, запустив в неё деревянными башмаками. Потом волк предлагает девочке раздеться и лечь рядом с ним, а одежду бросить в огонь. Девочка так и делает, удивлённо спрашивая, почему у бабушки так много волос, такие длинные ногти и такие большие зубы. На последний вопрос волк отвечает: "Это чтобы поскорее съесть тебя, дитя моё!", и съедает девочку. Впрочем, существовала и более оптимистичная версия: девочка, поняв, что перед ней вовсе не бабушка, перехитрила волка и убежала.

В народных версиях волк неслучайно говорил человеческим голосом и пытался маскироваться под бабушку - это был не просто волк, а оборотень. В варианте Шарля Перро у девочки появился красный головной убор, но вовсе не шапочка, как в русских переводах, а шаперон - подобие капюшона. Перро оставил концовку с гибелью девочки, а также сохранил сексуальный подтекст народной сказки, подчеркнув его нравоучительным стихотворением, убрав из сюжета натуралистичные сцены.

В 1812 году братья Гримм издали сборник сказок, куда вошла и обновлённая"Красная Шапочка". Отличий от версии Перро было немало: мотив запрета, который девочка нарушает; девочка несёт не пирожки и горшочек масла, а кусок пирога и бутылку вина; бабушка живёт не в другой деревне, а прямо в лесу; в конце бабушка и девочка спасены дровосеком, а волк погибает.

В книге Эрика Берна "Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры" сказка о Красной Шапочке разбирается как пример "игр", жизненных сценариев. Практически, из современной обработки сказки Берн вторично извлекает её архаическую подоплёку, но представляет соблазнителем не волка, а саму Красную Шапочку, воплощающую в жизнь один из подростковых сценариев. Собственно героев сказок можно рассматривать как архетипы. А интерпретация сказок – это попытка обозначить послания, скрытые в глубине психики. По существу, это указание на то, что современные люди часто не могут увидеть сами. Анализируя сказку, можно близко подойти к таким понятиям как судьба, карма, рок. Облекаясь в форму игры, сказка способна отразить самые тайные пружины психики. Просто задайте себе вопрос: "Какая из сказок Шарля Перро вам ближе всего?" Скорее всего, это и есть ваш жизненный сценарий.

источник

Картина дня

наверх