Игорь Молд предлагает Вам запомнить сайт «Книги: читаем и обсуждаем!»
Вы хотите запомнить сайт «Книги: читаем и обсуждаем!»?
Да Нет
×
Прогноз погоды

Самуил Маршак «Иерусалим»

развернуть

Это малоизвестное стихотворение С.Я.Маршака, не публиковавшееся ни в одном из советских изданий поэта. Стихотворение было прислано внуком Самуила Яковлевича, Алексеем Сперанским-Маршаком, живущим в Иерусалиме.

Самуил Маршак «Иерусалим»

«Иерусалим»
По горной царственной дороге
Вхожу в родной Иерусалим
И на святом его пороге
Стою смущен и недвижим.

Меня встречает гул знакомый,
На площадях обычный торг
Ведет толпа. Она здесь дома,
И чужд ей путника восторг.
Шумят открытые харчевни,
Звучат напевы чуждых стран,
Идет, качаясь, в город древний
За караваном караван.

Но пусть виденья жизни бренной
Закрыли прошлое, как дым, —
Тысячелетья неизменны
Твои холмы, Иерусалим!

И будут склоны и долины
Хранить здесь память старины,
Когда последние руины
Падут, веками сметены.

Во все века, в любой одежде
Родной, святой Иерусалим
Пребудет тот же, что и прежде, —
Как твердь небесная над ним!

http://isroe.co.il/samuil-marshak-ierusalim/


Опубликовал Игорь Молд , 13.04.2018 в 19:17

Комментарии

Показать предыдущие комментарии (показано %s из %s)
александр матвеев
александр матвеев 13 апреля, в 21:03 А нам оно надо,это стихо творение? Текст скрыт развернуть
0
Леопольд Кудасов
Леопольд Кудасов александр матвеев 14 апреля, в 08:16 Закрой глаза, отвернись, отключи мозг)) Текст скрыт развернуть
-1
Татьяна Чувьюрова
Татьяна Чувьюрова 13 апреля, в 21:06 Очень люблю стихи С.Я. Маршака. И это - замечательное. светлое. Спасибо за публикацию. Текст скрыт развернуть
7
Pciha Ivanova
Pciha Ivanova 13 апреля, в 22:14 Маршак - гений советской поэзии и перевода! Текст скрыт развернуть
3
Леопольд Кудасов
Леопольд Кудасов Pciha Ivanova 14 апреля, в 08:18 Всё же, на мой взгляд, гений только перевода. Текст скрыт развернуть
1
Pciha Ivanova
Pciha Ivanova Леопольд Кудасов 14 апреля, в 12:53 У Шекспира - все произведения - переделки! У Маршака много своих стихов, известных каждому советскому ребенку: "Мне коту усатому скоро год...." - Кот и лодыри, Мистер Твистер и многое другое! Но, конечно, его "взрослые" стихи - это переводы. Текст скрыт развернуть
0
Михаил Ю.
Михаил Ю. Pciha Ivanova 16 апреля, в 22:04 Больше перевода, но здесь, как мы видим, он бы мог быть и оригинальным автором, видимо, совесть не позволила, если ты не один из лучших-нечего лезть... Текст скрыт развернуть
0
виктор савченко
виктор савченко 14 апреля, в 12:08 маршак - аббревиатура " Наш учитель раввин Арн Шмуэль бен Йисраэль Кайдановер" Текст скрыт развернуть
0
Pciha Ivanova
Pciha Ivanova виктор савченко 17 апреля, в 01:20 Жаль, что тут нет смайлика покрутить пальцем у мозгов! Текст скрыт развернуть
0
Показать новые комментарии
Показаны все комментарии: 9
Свежие темы
Россияне предпочитают новости в соцсетях художественной литературе
Игорь Молд 18 сен, 18:25
0 0
100 главных книг постсоветского времени
Игорь Молд 17 сен, 19:42
0 5
Самые короткие литературные шедевры
Игорь Молд 17 сен, 19:36
+3 2
Книжная охота в СССР
Игорь Молд 17 сен, 18:34
+7 4
10 романов с необычным сюжетом
Игорь Молд 17 сен, 11:58
+4 1
Известные писатели о женщинах
Игорь Молд 17 сен, 11:40
+2 1
Непростая судьба советского и российского поэта-песенника Михаила Танича
Игорь Молд 16 сен, 19:37
+6 0
Отрывок из книги Ю. Гиппенрейтер «Общаться с ребенком. Как»
Игорь Молд 16 сен, 18:58
+1 1
10 мыслей Стивена Фрая о любви, депрессии и смысле жизни
Игорь Молд 16 сен, 15:55
+2 2
Назван лучший фильм в истории по версии Стивена Кинга
Игорь Молд 16 сен, 14:15
+5 2

Последние комментарии

Сергей Кудрявцев
Лариса Орехова
юрий дудолкин
Сергей Кудрявцев
Читать

Читатели

54826 пользователям нравится сайт knigi.mirtesen.ru