На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • walr
    Скорей бы это забытьПодборка детских ...
  • Ольга Дрлова
    Аполон!!!!!!моя кисуня сырая от хотелок. Быстрее Аполинарий Иванович,денежные потоки закрываются вместе с моей пи.......Я - босс
  • Ольга Дрлова
    Афродита где,растопырь ляжки ?Я - босс

11 самых известных литературных персонажей-животных

14 июня 1942 года на экраны США вышел мультфильм Уолта Диснея «Бэмби», снятый по мотивам одноименной книги австрийского писателя и журналиста Феликса Зальтена. Diletant.ru вспоминает известные книги, в которых главными героями были животные.

Bam_poster_en.jpg

«Бэмби»

Книга Феликса Зальтена (первоначально «Bambi, ein Leben im Walde»), впервые выпущенная в 1923 году. Бэмби — главный герой романа — косуля, начинает свою жизнь как неокрепший оленёнок, переживает молодость и в итоге становится взрослым оленем. Феликс Зальтен — псевдоним Зигмунда Зальцмана, родившегося в Будапеште (Венгрия) и выросшего в Вене (Австрия). Уиттакер Чамберс перевёл книгу с немецкого на английский, когда работал над коммунистической газетой «Daily Worker». Позже Зальтен написал продолжение романа — «Дети Бэмби». Также он написал роман «Пятнадцать кроликов», повествующий о кроликах в лесу, где ненадолго появлялся Бэмби. А в романе «Перри», в котором главный герой — белка, Бэмби появляется в одной из сцен. До выхода диснеевского мультфильма книга была переиздана, и в ней появились иллюстрации французского художника Ксавьера Сен-Жюста.

В мультфильме косулю заменили на белохвостого оленя

По мотивам романа студией Уолта Диснея был снят мультфильм «Бэмби». В мультфильме косулю заменили на белохвостого оленя, а также сменили место действия — теперь Бэмби живёт в американском лесу. Мультфильм смягчил мрачные тона романа. Сиквел, «Бэмби 2» был выпущен на DVD 7 февраля 2006 года. Он также стал последним фильмом выпущенным Диснеем на VHS.

Помимо популярного мультфильма студии Disney, советской киностудией имени Горького было снято два фильма по этой книге: «Детство Бэмби» (1985 год) и продолжение — «Юность Бэмби» (1986 год). В фильмах были задействованы как актёры, так и животные. Всего было задействовано 60 видов животных.


2.jpg

«Белый Бим Чёрное ухо»

Повесть, прославившая воронежского писателя Гавриила Троепольского (1905—1995). Написанная в 1971 году (посвящена А. Т. Твардовскому), она приобрела успех сразу после выхода в свет. Книга выдержала большое количество переизданий, переведена более чем на 20 языков мира.

История преданного хозяину пса, неожиданно попавшего в беду. Бим, наделённый с рождения белым окрасом, не соответствующим стандарту шотландских сеттеров, живёт в квартире вместе со своим хозяином, одиноким пенсионером Иваном Иванычем. Хозяин, бывший журналист, участник и инвалид Великой Отечественной войны, а ныне философствующий охотник, любит свою собаку и систематически вывозит её на охоту в лес.

История преданного хозяину пса, неожиданно попавшего в беду

Неожиданно у хозяина дал о себе знать осколок в сердце, его отвозят на операцию в Москву, а собака поручается соседке, но по недосмотру выскакивает из квартиры в поисках хозяина, и оказывается на улице. Путешествуя без надзора, Бим встречает множество людей — добрых и злых, старых и молодых, — все они описываются глазами собаки, сквозь призму её восприятия. Бим подвергается разному отношению, от жалости и попыток помочь до жестокости. В силу ряда разных причин, никому не удаётся приютить его у себя на постоянной основе. Пройдя многие испытания и почти уже дождавшись возвращения своего хозяина, Бим погибает, став жертвой предательства и наговора со стороны соседки, желающей избавиться от присутствия во дворе собаки. Хозяин приезжает за собакой в приют, куда она была забрана после отлова, но застаёт на месте уже мёртвое тело Бима. Он любил своего хозяина.

В 1971 году автор книги был удостоен Государственной премии СССР.

В 1977 году Станислав Ростоцкий снял по книге одноименный двухсерийный кинофильм, который также стал победителем многих кинофестивалей и получил номинацию на «Оскар» в категории «Лучший иностранный фильм». В 1998 году в Воронеже перед входом в местный Театр Кукол главному герою книги Биму был установлен памятник.


3.jpg

«Белый Клык»

Приключенческая повесть Джека Лондона, главным героем которого является волк по кличке Белый Клык. Впервые произведение было опубликовано в нескольких номерах журнала The Outing Magazine с мая по октябрь 1906 года. Книга рассказывает о судьбе прирученного волка во время золотой лихорадки на Аляске в конце XIX века. При этом довольно большая часть произведения показана глазами животных и, в частности, самого Белого Клыка.

В романе описывается разное поведение и отношение людей к животным, доброе и злое

Роман был множество раз экранизирован. Первой киноадаптацией произведения явился одноимённый фильм 1946 года производства СССР. Режиссёром фильма был Александр Згуриди (его дебютная режиссёрская работа), а главные роли исполнили Олег Жаков, Елена Измайлова и Лев Свердлин. В 1973 году был снят франко-итальянский фильм «Белый Клык», в 1974 — его продолжение «Возвращение Белого Клыка». В 1991 году снова экранизирован, на этот раз в США режиссёром Рендлом Клайзером. Главные роли исполнили Итан Хоук и Клаус Мария Брандауэр. Три года спустя вышло продолжение фильма под названием Белый Клык 2: Легенда о белом волке режиссёра Кена Олина, однако с произведением Джека Лондона фильм практически не был связан.


4.jpg

«Моби Дик, или Белый кит»

Основная работа Германа Мелвилла, итоговое произведение литературы американского романтизма. Длинный роман с многочисленными лирическими отступлениями, проникнутый библейской образностью и многослойным символизмом, не был понят и принят современниками. Переоткрытие «Моби Дика» произошло в 1920-е годы.

Повествование ведётся от имени американского моряка Измаила, ушедшего в рейс на китобойном судне «Пекод», капитан которого, Ахав, одержим идеей мести гигантскому белому киту, убийце китобоев, известному как Моби Дик (в предыдущем плавании он откусил Ахаву ногу, и с тех пор капитан использует протез).

Ахав приказывает постоянно наблюдать за морем и обещает золотой дублон тому, кто первым заметит Моби Дика. На корабле начинают происходить зловещие события. Выпав из лодки во время охоты на китов и проведя ночь на бочке в открытом море, сходит с ума юнга корабля, мальчик Пип.

Переоткрытие «Моби Дика» произошло в 1920-е годы

В конце концов «Пекод» настигает Моби Дика. Погоня продолжается три дня, за это время три раза команда корабля пытается загарпунить Моби Дика, но он каждый день разбивает вельботы. На второй день погибает Федалла, который предсказал Ахаву, что он уйдет перед ним. На третий день, когда корабль дрейфует невдалеке, Ахав бьёт гарпуном Моби Дика, запутывается в лине и тонет. Моби Дик полностью уничтожает лодки и их экипаж, кроме Измаила. От удара Моби Дика тонет и сам корабль вместе со всеми, кто на нём оставался.

Измаила спасает пустой гроб (приготовленный заранее одним из китобоев — простодушным дикарём Квикегом — затем переоборудованный в спасательный буй), как пробка, всплывающий рядом с ним, и Измаил, схватившись за него, остаётся в живых. На следующий день его подбирает проплывавшее мимо судно «Рахиль».

Роман содержит множество отступлений от сюжетной линии. Параллельно развитию фабулы автор приводит множество сведений, так или иначе связанных с китами и китобойным промыслом, что делает роман своего рода «китовой энциклопедией». С другой стороны, Мелвилл перемежает такие главы рассуждениями, имеющими под практическим смыслом второе, символическое или аллегорическое, значение. Кроме того, он часто подшучивает над читателем, под видом поучительных историй рассказывая полуфантастические.

Роман неоднократно экранизировался в разных странах, начиная с 1926 года. Наиболее известной постановкой по книге является фильм Джона Хьюстона 1956 года с Грегори Пеком в роли капитана Ахава. В создании сценария этого фильма принимал участие Рэй Брэдбери; впоследствии Брэдбери написал роман «Зелёные тени, белый кит», посвящённый его работе над сценарием. В конце 2010 года съёмки нового фильма по книге собирался начать Тимур Бекмамбетов.


Winniethepooh2.jpg

«Винни-Пух»

Винни-Пух — плюшевый мишка, персонаж повестей и стихов Алана Александра Милна (цикл не имеет общего названия и обычно тоже называется «Винни-Пух», по первой книге). Один из самых известных героев детской литературы XX века. В 1960—1970-е годы, благодаря переводу Бориса Заходера «Винни-Пух и все-все-все», а затем и фильмам студии «Союзмультфильм», где мишку озвучивал Евгений Леонов, Винни-Пух стал очень популярен и в Советском Союзе.

Действие книг о Пухе происходит в 500-акровом лесу Эшдаун близ купленной Милнами в 1925 году фермы Кочфорд в графстве Восточный Сассекс, Англия, представленном в книге как Стоакровый лес. Реальными являются также Шесть сосен и ручеёк, у которого был найден Северный Полюс, а также упоминаемая в тексте растительность, в том числе колючий утёсник, в который падает Пух. Маленький Кристофер Робин любил забираться в дупла деревьев и играть там с Пухом, поэтому многие персонажи книг живут в дуплах, и значительная часть действия происходит в таких жилищах или на ветвях деревьев.

Сказочный мир начинает собственное существование, разрастаясь от главы к главе

Действие «Винни-Пуха» разворачивается одновременно в трёх планах — это мир игрушек в детской, мир зверей «на своей территории» в Стоакровом лесу и мир персонажей в рассказах отца сыну (это наиболее чётко показано в самом начале). В дальнейшем рассказчик исчезает из повествования, и сказочный мир начинает собственное существование, разрастаясь от главы к главе. Отмечалось сходство пространства и мира персонажей «Винни-Пуха» с классическим античным и средневековым эпосом. Многообещающие эпические начинания персонажей (путешествия, подвиги, охоты, игры) оказываются комически малозначительными, в то время как настоящие события происходят во внутреннем мире героев (помощь в беде, гостеприимство, дружба).

Книги Милна выросли из устных рассказов и игр с Кристофером Робином; устное происхождение характерно и для многих других знаменитых литературных сказок. «Я, собственно, ничего не придумывал, мне оставалось только описывать», как говорил впоследствии Милн. Реальными игрушками Кристофера Робина были также Пятачок (подарок соседей), Иа-Иа без хвоста (ранний подарок родителей), Кенга с Крошкой Ру в сумке и Тигра (куплены родителями впоследствии специально для развития сюжета вечерних рассказов сыну). В рассказах они появляются именно в таком порядке. Сову и Кролика Милн придумал сам; на иллюстрациях Шепарда они выглядят не как игрушки, а как настоящие животные, Кролик говорит Сове: «Только у меня и тебя есть мозги. У остальных — опилки». В процессе игры все эти персонажи получили индивидуальные повадки, привычки и манеру разговора. На созданный Милном мир животных повлияла повесть Кеннета Грэма «Ветер в ивах», которой он восхищался и которую ранее иллюстрировал Шепард, возможна также скрытая полемика с «Книгой джунглей» Киплинга.

В книге воссоздаётся атмосфера всеобщей любви и заботы, «нормального», защищённого детства, без претензий на решение взрослых проблем, что во многом способствовало позднейшей популярности этой книги в СССР, в том числе повлияло на решение Бориса Заходера перевести эту книгу. В «Винни-Пухе» отражён семейный быт британского среднего класса 1920-х годов, впоследствии воскрешённый Кристофером Робином в своих воспоминаниях для понимания контекста, в котором возникла сказка.


6.jpg

«Каштанка»

Повесть русского писателя Антона Павловича Чехова, созданная в 1887 году и впервые опубликованная в газете «Новое время».

Молодая собака потеряла своего хозяина, столяра Луку Александрыча. Она пытается найти его след, но безуспешно. Глубоким вечером, выбившись из сил, Каштанка засыпает у дверей подъезда, где её случайно находит некий таинственный незнакомец, впоследствии оказавшийся клоуном. Он ласкает животное и проводит его в цирк. Каштанка получает новую кличку Тётка. Собака оказывается в незнакомой обстановке и встречается с другими животными — гусем Иваном Иванычем, котом Фёдором Тимофеичем и свиньёй Хавроньей Ивановной. Мистер Жорж (клоун) учит Каштанку различным трюкам и пытается выступить с новым номером. Однако дебют Каштанки не удаётся, так как она во время представления узнаёт своих прежних хозяев — Луку Александрыча и его сына Федю и с радостным лаем бросается к ним. «Тётка» обретает прежних хозяев.

Существует версия, что рассказ «Каштанка» создан на основе реальной истории

Существует версия, что рассказ «Каштанка» создан на основе реальной истории, которая произошла с дрессировщиком Владимиром Дуровым. Но, в отличие от рассказа, в жизни эта история имела продолжение: Дуров судился со столяром из-за собаки, и в конце концов Каштанка осталась у дрессировщика.

По повести создан мюзикл «Страсти по Каштанке», где помимо основных персонажей фигурируют бродячие собаки (весьма выразительная группа); колонна заключённых, идущих по этапу; разные социальные типы горожан (чиновники; цыгане-певцы; извозчики, ради потехи бьющие беззащитную собаку кнутами) — приметы этой эпохи, но вместе с тем актуальные и ныне. Поставлен детским театром «Зазеркалье» из Санкт-Петербурга. Существует и аудиоверсия данной постановки, транслировавшаяся на «Радио России».


0.jpg

«Муму»

Рассказ русского писателя Ивана Сергеевича Тургенева, написанный в 1852 году. Впервые опубликован в журнале «Современник» в 1854 году.

В основе рассказа, по данным исследователей, лежит реальная история, случившаяся в доме Варвары Петровны Тургеневой — матери писателя. Прототипом Герасима был крепостной крестьянин Андрей по прозвищу Немой. Он, родившийся и выросший в деревне, отличался высоким ростом, статностью и броской внешностью. Во время одной из поездок по своим имениям его заметила Варвара Петровна. Староста, к которому помещица обратилась с расспросами, характеризовал Андрея Немого как трезвого и исправного работника. Богатыря перевезли в московский дом Тургеневой и определили дворником.

Герасим дважды стерпел «зловещую игру со своей душой».

У Андрея на самом деле была собачка Муму, которую он утопил после приказа Варвары Петровны. Однако, в отличие от литературного героя, реальный Андрей не покинул барыню, а продолжал ей верно служить.

Герасим сложнее своего прообраза. Он дважды стерпел «зловещую игру со своей душой» — когда его разлучили с Татьяной и когда захотели отнять Муму.


7.jpg

«Кот в сапогах»

Одна из наиболее известных сказок французского писателя Шарля Перро. Сказка «Кот в сапогах» была написана в XVII веке.

Младшему сыну мельника в наследство от отца достался только кот. Всё остальное досталось братьям. Было младшему от чего впасть в отчаянье, да только кот оказался не простым, а на редкость предприимчивым малым. Благодаря деловой хватке и хитрости кота, его хозяин получил всё, о чём только мог мечтать юноша: титул, уважение короля, замок, богатство и любовь прекрасной принцессы.


8.png

«Житейские воззрения Кота Мурра вкупе с фрагментами биографии капельмейстера Иоганнеса Крейслера, случайно уцелевшими в макулатурных листах»

Сатирический роман немецкого писателя-романтика Э. Т. А. Гофмана, вышедший в двух томах в 1819 и 1821 годах. Произведение считается вершиной творчества писателя, объединяя в себе смешное и трагическое.

Композиция романа представляет собой две непересекающиеся сюжетные линии — биография кота Мурра и история жизни при дворе в карликовом немецком княжестве капельмейстера Иоганнеса Крейслера.

Как предупреждает с первых строк вымышленный издатель книги, предлагаемая книга является исповедью учёного кота Мурра, являющегося одновременно и автором, и героем. Однако, при подготовке книги к печати произошёл конфуз: когда к издателю стали поступать корректурные листы, то обнаружилось, что записки кота Мурра постоянно перебиваются обрывками совершенно постороннего текста. Оказалось, что кот, излагая свои житейские воззрения, рвал на части первую попавшуюся ему в лапы книгу из библиотеки хозяина, чтобы использовать выдранные страницы «частью для прокладки, частью для просушки». Под кошачьи лапы попало жизнеописание Иоганнеса Крейслера и по небрежности наборщиков эти страницы тоже были напечатаны.

Таким образом, жизнеописание гениального композитора представлено как макулатурные листы в кошачьей биографии. Здесь проявилась поистине гениальная фантазия Гофмана, которая оказалась способной придать горькой самоирониитакую форму.

Программный герой романа, Иоганнес, олицетворяет высшую правду. Рядом с ним в романе существует ещё художник —Абрагам Лисков — органный мастер, иллюзионист, пиротехник, устроитель праздников.

Жизнеописание композитора представлено макулатурой в кошачьей биографии

Крейслер — музыкант, а музыка, как считает Гофман и считали все йенцы, — «высший, самый романтический вид искусства». Особенность Крейслера по отношению к героям ранних произведений Гофмана в том, что он живет не в мире поэтических грёз, а в реальной филистерской Германии. В поисках хлеба насущного он странствует от одного княжеского двора к другому, из одного города в другой. Ему «приходится чеканить из своего вдохновения золото, чтоб дольше протянуть нить своего существования».


9.jpg

«Книга джунглей»

Сборник рассказов Редьярда Киплинга. Продолжение — «Вторая книга джунглей». Обе книги включают в себя несколько рассказов в поучительной манере. Главные герои — животные. Кроме того, в нескольких рассказах участвуетМаугли — ребёнок, воспитанный волками.

Рассказы были впервые опубликованы в журналах в 1893—1894 годах. Автором ряда иллюстраций стал отец Киплинга — Джон Киплинг.

В 1967 году вышел американский мультипликационный фильм, снятый студией «Walt Disney Productions».

В 1991 году анимационный фильм был выпущен на VHS компанией «Walt Disney Classics», в СССР и СНГ распространялся на «пиратских» видеокассетах в переводе А. Михалева, В. Горчакова и П. Прямостанова. В России DVD с русским дубляжом официально был выпущенно 18 октября 2007 года к юбилею мультфильма под названием: «Книга Джунглей: Платиновая коллекция».


10.jpg

«Паутинка Шарлотты»

Детская книга американского писателя Элвина Брукса Уайта, впервые опубликованная в 1952 году.

Произведение было дважды экранизовано на большом экране, мультипликационная версия получила продолжение — «Паутина Шарлотты 2: Великое приключение Уилбура», сюжет которого имеет мало общего с оригинальной повестью. Сюжет книги Уайта также лег в основу одноименного мюзикла Ричарда и Роберта Шермана.

Поросёнок попадает на Скотный двор, где ему дают понять, что проживет он недолго

Герой книги — поросёнок по имени Уилбур, которого спасла от гибели девочка по имени Ферн. Поросёнок попадает на Скотный двор, где другие животные дают ему понять, что проживет он недолго. Однако паучиха Шарлотта вплетает в свою паутину слова, которые должны убедить фермера в том, что поросенок заслуживает жизнь.

«Паутинка Шарлотты» была хорошо принята критиками. В частности, Юдора Уэлти, рецензируя книгу в New York Times, отмечала: «Эта вещь почти идеально сработана, и сделано это едва ли не волшебным способом».



Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх